28 juin 2009
Mosaîque de petits chats...
quoi de plus drôle pour jouer que les cordons des tabliers de cuisine ... ?
![]() |
27 juin 2009
Echange d'été chez Ka
Cela faisait un moment que je n'avais pas participé à une échange, mais celui chez Ka était très alléchant .
De plus le sort m'a désignée comme étant celle qui devait la gâter, elle ... Je trouve cela beaucoup plus facile de préparer un petit paquet pour quelqu'un qu'on "connait".
Nous ne nous sommes jamais rencontrées mais cela fait quelques années maintenant que nous nous croisons sur les forums et que j'admire ses oeuvres sur son blog !
Je lui ai fabriqué une petite pochette
![]() |
![]() |
26 juin 2009
Le bon côté des choses ....
Avoir des élèves qui font des stages ... ça oblige à se déplacer pour aller les visiter ... et parfois à la sortie d'un tunnel ... on tombe sur ça :
![]() Il y a plus désagréable ... non !!! (C'est le lac du Bourget vu depuis la sortie du tunnel du Chat ...) |
Tail feathers One suite...
Premier après midi de travail sur mon futur (... très lointain )quilt !, je prends de plus en plus de plaisir à travailler les tissus ...
first afternoon on my future (very distant !) quilt!, I take more and more pleasure to work fabrics ...
![]() |
22 juin 2009
Grisou ...
c'est son nom en attendant son vrai baptême dans sa future "famille" .... Il est mignon, non ???
![]() (quick page de http://artisticmusings.typepad.com/artistic_musings/) |
Tail feathers One !
(English in blue ...)
Me voici, pleine de bonnes intentions :
cette fois ci, pas question de traîner, je commencerai mon ouvrage dès que j'aurai en main le premier
bloc !
J'attends l'enveloppe de Buttonberry avec
impatience ....
Un matin, elle est là ....
D'abord, ouvrir le joli paquet bleu,
jeter un œil sur le modèle, puis ouvrir l'enveloppe pour découvrir le petit
cadeau ... des sachets de thé ... miam !!
Emma et Lisa font bien les choses !!!
Deuxième étape pour moi : sûrement pas la plus facile... comprendre les explications : le dictionnaire à portée de main, je lis consciencieusement les pages, histoire d'être sûre de ne pas interpréter de travers une tournure de phrase ou un mot ... ce serait dommage de gâcher du tissu à cause d'une incompréhension !
D'abord le patron de Natalie puis la
lettre de Lisa et Emma. Les mots les
plus durs à comprendre sont ceux spécifiques au patchwork et à la couture ...
aux techniques et aux matériaux... je ne sais toujours pas traduire en français
vliesofix (peut-être est-ce ce que nous appelons viseline) et bondaweb ?... c'est
un mystère !
Pour
les points de broderie,j'ai acheté un livre qui les décrits super bien et comme
il est en anglais... tout va bien !
Une grosse heure plus tard ... Je pense
que j'ai tout compris !
Maintenant me voilà devant ma table,
tous mes tissus sont étalés ... reste à choisir si je commence par ... un petit
damier .... un bloc de log cabin ... ou si je suis les explications de Natalie
et que j'attaque le "mini-block (a)" ... oui mais ... est-ce que
j'essaye de mettre les tissus au même endroit que le modèle ou est-ce que je
change .. ?
Il faut toujours que je mette trois heures à faire des choix, cela explique ma lenteur pour avancer mes ouvrages !!!! J'ai toujours peur de faire trop vite et de regretter ensuite...La suite en photos ... plus tard !
Here I am, full
of good intentions: this time, no doubt to dawdle, I shall begin my work as
soon as I have in hand the first block!
I wait for the
envelope of Buttonberry with impatience.... A morning, it is there....
At first, open
the attractive blue package, take a peek on the model, then open the envelope
to discover the little gift … tea bags …miam!! Emma and Lisa do things well!!!
The second
stage for me and certainly not the easiest is to understand the explanations : the
dictionary at hand, I read conscientiously pages, just to be sure not to misunderstand
a form of sentence or a word : it would be bad to waste some fabric because of
an incomprehension!
At first, the model
of Natalie then the letter of Lisa and Emma. The hardest words to be understand
are the ones specific in the patchwork and in the sewing, to techniques and to
materials … I do not always know how to translate into French “vliesofix” (maybe
it is what we call “viseline”) and “bondaweb” ? it’s a mystery!
For embroidery
stitches, I bought the book “A-Z embroidery stitches” and as it’s in English,
everything is well!
The big hour later... I think that I understand everything!
Now, here I am in
front of my table, all my fabrics are spread … I have to choose if I begin with a small
checkerboard or with a block of log cabin or if I follow the explanations of
Natalie and I tackle " mini--block (a) " …yes but ….Do I try to
put fabrics in the same place as the model or do I change?
I always have
to put three hours choosing, it explains my slowness to advance my works !!!! I
am always afraid of making too fast and of regretting then...
The
continuation in photos … later!
08 juin 2009
Nouvelle folie ...
J'aime beaucoup ce que fait Natalie Lymer la créatrice australienne de Cinderberry Stitches... Cela fait quelques temps qu'elle montrait des petits bouts de son nouveau BOM ... "Tail feathers" ...

Coup de chance la boutique anglaise Buttonberry le propose en BOM.... me voilà donc embarquée dans l'aventure, j'attends le premier envoi avec impatience et cette fois je vais tenter de suivre le rythme !!!!
07 juin 2009
Bébés chats ... encore !
![]() |
| De chatspirouette |











